По-своему положительный персонаж. (с)
Благодаря друзьям удалось найти много-много исполнений гномьих песен в известном переводе Рахмановой.
Степан Семаков
Listen or download Dwarfes_song2_by_Stephan_Sema for free on Prostopleer
"Король всех гор окрестных, полей, ручьев и скал вернулся наконец-то и править нами стал"
Степан Семаков
Listen or download King Returns for free on Prostopleer
+еще много разных исполнителей
Ну и на сладкое, исполнение из фильма
UPD.
Версия из советского ТВ-фильма 1985 года:
Listen or download За синие горы, за белый туман for free on Prostopleer
Песни из мультфильма 1977 года:
Misty Mountains:
Listen or download Misty Mountains Cold for free on Prostopleer
и другие
Степан Семаков
Listen or download Dwarfes_song2_by_Stephan_Sema for free on Prostopleer
"Король всех гор окрестных, полей, ручьев и скал вернулся наконец-то и править нами стал"
Степан Семаков
Listen or download King Returns for free on Prostopleer
+еще много разных исполнителей
Ну и на сладкое, исполнение из фильма

UPD.
Версия из советского ТВ-фильма 1985 года:
Listen or download За синие горы, за белый туман for free on Prostopleer
Песни из мультфильма 1977 года:
Misty Mountains:
Listen or download Misty Mountains Cold for free on Prostopleer
и другие
много-много исполнений гномьих песен в известном переводе Рахмановой.
Точности ради, Рахманова - не поэт, и переводить стихи она просила других людей. Фамилий не припомню (кажется, где-то в Интернете было интервью с Рахмановой - там она называла фамилии), но стихи в первой главе переводил один человек, а в остальных - другой. И первый из них с высокой колокольни плевал на размер первоисточника, а второй - нет. Так что продолжение песни гномов ("Дул ветер...") имеет правильный размер и прекрасно ложится на мелодию из фильма, но о нём, к сожалению, редко кто вспоминает...
Кстати. Версии из нашей экранизации тут, кажется, ещё не было?
Listen or download За синие горы, за белый туман for free on Prostopleer
Ещё кстати. Никто не задавался вопросом, каким образом там, где в оригинале просто "Misty Mountains", у переводчика образовались синие горы и белый туман? Откуда эта цветовая гамма?
Подозреваю, что вот отсюда. Переводчик писал в те годы, когда романтика геологов ещё не совсем выветрилась, и ассоциация с походом по горам и пещерам у него образовалась сразу...
Listen or download За белым металлом for free on Prostopleer
Очень хочется, чтобы в переводе ст. о/у Гоблина гномы пели именно это
Осталось, наверное, посмотреть оригинальный текст, определить размер, сделать подстрочник... и сделать перевод под музыку
Гномская:
Listen or download Misty Mountains Cold for free on Prostopleer
Эльфийская:
Listen or download In The Valley, Ha! Ha! for free on Prostopleer
Гоблинская:
Listen or download Down, Down to Goblin Town for free on Prostopleer
"Пятнадцать птиц (иллюстрирующая "сцену на ёлке" :-) )
Listen or download Funny Little Things for free on Prostopleer